Traduit de l'anglais (Etat-Unis) par Sylvie Servan-Schreiber, ce bouquin m'a beaucoup plus, peut-être vous tentera t- il aussi?
Indochine, 1916. Sur la rivière des Parfums glisse une jonque écarlate. A bord, Ven, rêveuse, attend son promis. Et découvre, abasourdie, qu'il s'agit d'un garçon de sept ans.
Servante plutôt que femme, mère plutôt qu'amante, Ven n'en épousera pas moins le tumultueux destin du jeune Dan.
Elle le suivra dans le malheur, la fuite, l'esclavage. Elle l'accompagnera dans la rébellion, le long apprentissage qui fera de lui le plus grand brodeur de Huê.
Elle le soutiendra, surtout, dans le seul amour vraiment interdit au maître en tapisserie qu'il sera devenu.
Mais peut-on renouer le fils du temps? L'art peut-il sauver du mal? Et la passion guérir l'enfance?
Sur fond de lumiére des tropiques et d'une flamboyante fresque coloniale, ce roman célébre les forces de la vie.
Kien Nguyen né d'une mére indochinoise et d'un pére américain, réfugié aux Philippines avant de pouvoir rejoindre les Etats-Unis en 1985, s'inspire de la vie de son grand-pére pour nous livrer ce livre magnifique...j'espére que vous aurez autant de plaisir que moi à le lire... Au desous, un petit souvenir ramener ramené du Vietnam...
Bonne Journée et à Bientôt.....